提示信息

2026年平安设施维护项目的竞争性磋商公告

发布时间:2026-05-29

相关标段 收起

标段(包)名称 标段(包)编号

采购公告

  • 采购项目子包编号:
  • 1
  • 公告标题:
  • 2026年平安设施维护项目的竞争性磋商公告
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    2026年平安设施维护项目采购项目的潜在供应商应在 上海****网(云采交易平台)获取采购文件,并于 **** 14:00(北京时间)前提交响应文件。

    Potential Suppliers for 2026 Maintenance Project for Safety Facilitiesshould obtain the procurement documents from ( Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 10th 06 2026 at ****pm(Beijing time).


    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号: 3********-****

    Project No.: 3********-****


    项目名称:**** 2026年平安设施维护项目

    Project Name: 2026 Maintenance Project for Safety Facilities


    预算编号: 1526-****, 1526-K****

    Budget No.: 1526-****, 1526-K****


    采购方式:竞争性磋商

    Procurement method : competitive consultation


    预算金额(元): ****元国库资金:****元;自筹资金:0元

    Budget Amount(Yuan): ****( National Treasury Funds: **** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)


    最高限价(元):

    Maximum Price(Yuan): -


    采购需求:

    Procurement Requirements:


    包名称:**** 2026年平安设施维护项目

    Package Name: 2026 Maintenance Project for Safety Facilities


    数量: 2

    Quantity: 2


    预算金额(元): ****

    Budget Amount(Yuan): ****


    简要规则描述: 本项目拟通过竞争性磋商的方式选取一家专业的供应商提供2026年平安设施维护服务,针对上钢新村街道十八个已过质保期及两个质保即将到期项目内监控、鹰眼及引导屏进行维保,包括监控点位共1869个,高空鹰眼10个,上云点位82个,小区监控室14个,停车引导屏4块,车位显示屏4块,IP网络音柱6套,广播系统1套。要求可以及时、准确的排查及处理设备运营期间的各类故障,确保街区****行稳定。(具体详见第三章采购需求书)

    Brief Specification Description: This project intends to select a professional supplier through competitive negotiation to provide maintenance services for the security facilities in **** The maintenance work will cover the monitoring, eagle eye system and guidance screens in 18 projects within the Xiangshan New Village Street that have exceeded the warranty period and 2 projects whose warranties are about to expire. This includes a total of 1,869 monitoring points, 10 high-altitude eagle eyes, 82 cloud points, 14 community monitoring rooms, 4 parking guidance screens, 4 parking display screens, 6 IP network speakers and 1 broadcasting system. It is required that the supplier can promptly and accurately identify and handle all kinds of faults during the operation of the equipment, ensuring the stable operation of the security facilities in the area. (For details, please refer to Chapter 3 of the procurement requirements document.)




    合同履约期限: ****至****。

    The Contract Period: From July 1st, 2026 to June 30th, ****


    本项目( )接受联合体投标。

    Joint Bids: ( NO)Available.

    包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
    1 服务 是否适用本国产品标准:否。
    Package Number Package Category Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
    1 Services Standards for Domestic Products Applicable: No.

    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Suppliers

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";


    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求: (1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位:****;

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, small and medium-sized enterprises do not enjoy price discount benefits.
    (2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as micro and small enterprises.


    (c)本项目的特定资格要求: 1、本项目不允许转包。

    (c)Specific qualification requirements for this program: This project is not allowed to be subcontracted.


    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";


    (ii)未被“信用中国”(http://****)、中国****网(http://****)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://****), China Government Procurement Network (http://****);


    三、获取采购文件
    3. Acquisition of Procurement Documents

    时间: ********,每天上午 00:00:00-12:00:00,下午 12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pmfrom 30th 05 2026until 08th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)


    地点:**** 上海****网(云采交易平台)

    Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)


    方式: 本项目采用电子化采购方式,采购人:****,不再提供纸质文件。获取网址:http://****/

    To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide the suppliers with electronic procurement documents for free, and will no longer provide paper documents. The access website is: http://****/


    售价(元): 0

    Price of Tender Documents(Yuan): 0


    四、响应文件提交
    4. Submission of Response Documents

    截止时间: **** 14:00(北京时间)

    Deadline date submission: 10th 06 2026 at ****pm(Beijing Time)


    地点:**** 电子响应文件:上海****网(云采交易平台)http://****/;纸质响应文件:上海****路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

    Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://****/; Paper response document: 6th floor, Xiangcheng Road 58, Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room is indicated by the signboard on the day)


    五、响应文件开启
    5. Opening of Response Documents

    开启时间: **** 14:00(北京时间)

    Time of Response Documents Opening: 10th 06 2026 at ****pm(Beijing Time)


    地点:**** 上海****路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

    Place: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day)


    六、公告期限
    6. Notice Period

    自本公告发布之日起3个工作日。

    3 business days from the date of publication of this notice.


    七、其他补充事宜
    7. Other Supplementary Matters

    1.磋商所需携带其他材料:请供应商代表持提交响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台备用(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海****网)。
    2.本项目已于****在上海****网发布政府采购意向,公告链接:http://****/site/detail?parentId=****&articleId=p9HR8Jg0KS2vFR9xtXkNMg==&utm=site.****.****-front****da3cc****d11f19d24cff28ce9f368
    3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海****网”、“/”通知,请供应商关注。

    Other materials required for the consultation: The supplier representatives are requested to bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the response documents and a backup paper copy of the response documents to attend the consultation. Additionally, please bring a wireless network card and a laptop with wireless internet capability as a backup (the laptop should be confirmed in advance whether the browser settings, CA certificate manager download, etc. are all correct to ensure it can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). The rest can be found in the procurement documents.


    本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

    This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.


    八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
    8. Contact Details

    (a)采购人:****

    (a)Purchasers


    名 称:**** 上钢新村街道办事处(本级)

    Name: Shanggang New Village Sub-district Office (This Level)


    地 址:**** 上海****路18号

    Address: No. 18, Xicailing Road, Pudong New Area, Shanghai


    联系方式: ****

    Contact Information: ****


    (b)采购代理机构:****

    (b)Procurement Agency


    名 称:**** 上海百通****有限公司

    Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.


    地 址:**** 上海****路58号6楼

    Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai


    联系方式: ****

    Contact Information: ****


    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact


    项目联系人:**** 朱哲

    Contact: Zhu Zhe


    电 话: ****

    Tel: ****


    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.



  • 公告发布时间:
  • **** 16:07:57
  • 公告发布媒体:
  • 上海****网
  • 投标(提交响应文件)截止时间:
  • **** 14:00:00