登录后可查看完整招标信息,包括联系方式、详细要求等关键内容
相关标段 收起
| 标段(包)名称 | 标段(包)编号 |
采购公告
项目概况
Overview
门急诊楼等消防改造工程施工承包服务采购项目的潜在供应商应在 上海****网获取采购文件,并于 **** 09:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Construction contracting services for fire protection renovation of emergency and outpatient buildingsshould obtain the procurement documents from ( Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 28th 05 2026 at ****am(Beijing time).
项目编号: 3********-****
Project No.: 3********-****
项目名称:**** 门急诊楼等消防改造工程施工承包服务
Project Name: Construction contracting services for fire protection renovation of emergency and outpatient buildings
预算编号: 1526-****
Budget No.: 1526-****
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元): ****元( 国库资金:****元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****( National Treasury Funds: **** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元): 包1-****元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for **** Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:**** 浦东新区****楼等消防设施改造工程(惠南院区)
Package Name: Pudong New Area Guangming Traditional Chinese Medicine Hospital Emergency Building and Other Fire Protection Facilities Renovation Project (Huinan Campus)
数量: 1
Quantity: 1
预算金额(元): ****
Budget Amount(Yuan): ****
简要规则描述: 本项目为浦东新区****区消防设施改造工程,涉及门急诊楼、静配中心楼、供应室三栋建筑,施工内容含木结构屋面防火漆涂刷、增设火灾报警及室内消火栓、自动喷淋系统,依托原有消防泵房及控制中心实施,按图纸及国家标准施工,确保改造后消防系统正常运行,具体要求详见磋商文件工程量清单及图纸。
Brief Specification Description: This project is the fire protection facility renovation project of Huinan Branch of Guangming Traditional Chinese Medicine Hospital in Pudong New Area. It involves three buildings: the emergency room building, the static distribution center building, and the supply room. The construction content includes painting fireproof paint on the wooden roof, adding fire alarms and indoor fire hydrants, and automatic sprinkler systems. It will be implemented based on the original fire pump room and control center, and constructed according to the drawings and national standards to ensure the normal operation of the fire protection system after the renovation. Specific requirements can be found in the negotiated bill of quantities and drawings.
合同履约期限: 合同签订之日起至项目验收结束
The Contract Period: From the date of contract signing to the end of project acceptance
本项目( 否)接受联合体投标。
Joint Bids: ( NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: (1)项目执行《政府采购促进中小企业发展管理办法》的通知(财库〔2020〕46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度》的通知(财库〔2022〕19号);(2)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购;(3)扶持监狱企业、残疾人福利性单位:****;(4)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(5)购买国货政策:本项目不接受进口产品;(6)按照《中小企业划分标准规定》(工信部联企业[2011]300号),本项目中小企业所属的行业为建筑业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Notice on the Implementation of the Management Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium sized Enterprises (Caiku [2020] No. 46) and Notice on Further Increasing Government Procurement Support for Small and Medium sized Enterprises (Caiku [2022] No. 19); (2) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises; (3) Support prison enterprises and welfare units for people with disabilities, and treat them as small and micro enterprises; (4) Priority Procurement Policy for Energy saving and Environmental Protection Products: Under equal conditions in terms of technology, services, and other indicators, priority procurement will be given to products listed in the Energy saving and Environmental Protection Product Item List publis
(c)本项目的特定资格要求:
1、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目****公司以自己名义参加采购活动);
2、供应商应具备以下施工资质:1)中华人民共和国住房和城乡建设部颁发的消防设施工程专业承包资质二级及其以上;
3、企业具有有效的安全生产许可证;
4、拟派项目负责人具有机电工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人((以响应文件中提供的加盖单位:****《项目负责人基本情况表》为准(通过上海****站http://**** 查询、打印,首次响应文件提交截止时间前7 天内打印有效))。
4、处于被政府管理部门禁止参加投标期间的单位:****;
5、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law (this project does not accept branch companies participating in procurement activities in their own name); 2. Suppliers should possess the following construction qualifications: 1) Level 2 or above professional contracting qualification for fire protection facility engineering issued by the Ministry of Housing and Urban Rural Development of the People's Republic of China; 3. The enterprise has a valid safety production license; 4. The proposed project leader has a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of mechanical and electrical engineering, a valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader of other ongoing construction projects (based on the "Basic Information Table of Project Leaders" stamped with the unit seal provided in the response document (checked and printed throug
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(http://****)、中国****网(http://****)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://****), China Government Procurement Network (http://****);
时间: ****至 ****,每天上午 00:00:00-12:00:00,下午 12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pmfrom 16th 05 2026until 25th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:**** 上海****网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式: 网上获取
To Obtain: obtain online
售价(元): 0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间: **** 09:00(北京时间)
Deadline date submission: 28th 05 2026 at ****am(Beijing Time)
地点:**** 上海****网,纸质响应文件递交地址:****
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network, Paper Response Document Submission Address: Conference Room, 7th Floor, No. 2364 Xietu Road, Shanghai
开启时间: **** 09:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 28th 05 2026 at ****am(Beijing Time)
地点:**** 上海****网,纸质响应文件递交地址:****
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network, Paper Response Document Submission Address: Conference Room, 7th Floor, No. 2364 Xietu Road, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采购人:****
(a)Purchasers
名 称:**** 上海****院
Name: Guangming Traditional Chinese Medicine Hospital in Pudong New Area, Shanghai
地 址:**** ****
Address: No. 43 Dongmen Street, Huinan Town, Pudong New Area
联系方式: 021-****
Contact Information: 021-****
(b)采购代理机构:****
(b)Procurement Agency
名 称:**** 上海沪港****有限公司
Name: Shanghai Hong Kong Construction Consulting Co., Ltd
地 址:**** 上海****路2364号
Address: No. 2364 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai
联系方式: ****
Contact Information: ****
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:**** 李松
Contact: Li Song
电 话: ****
Tel: ****