登录后可查看完整招标信息,包括联系方式、详细要求等关键内容
相关标段 收起
| 标段(包)名称 | 标段(包)编号 |
采购公告
项目概况
Overview
滴水湖南岛入口改造提升项目采购项目的潜在供应商应在 上海****网获取采购文件,并于 **** 10:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Renovation and Upgrading Project of the South Island Entrance of Dishui Lakeshould obtain the procurement documents from ( http://****) and submit response documents before 13th 04 2026 at ****am(Beijing time).
项目编号: 3********-****
Project No.: 3********-****
项目名称:**** 滴水湖南岛入口改造提升项目
Project Name: Renovation and Upgrading Project of the South Island Entrance of Dishui Lake
预算编号: 0026-W****
Budget No.: 0026-W****
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元): ****元( 国库资金:0元;自筹资金:****元)
Budget Amount(Yuan): ****( National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: **** Yuan)
最高限价(元): 包1-****元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for **** Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:**** 滴水湖南岛入口改造提升项目
Package Name: Renovation and Upgrading Project of the South Island Entrance of Dishui Lake
数量: 1
Quantity: 1
预算金额(元): ****
Budget Amount(Yuan): ****
简要规则描述: 对滴水湖南****行改造提升,服务内容包括苗木移栽、绿地美化、地形塑造、外立面美化等内容。
Brief Specification Description: The entrance to the South Island of Dishui Lake will be renovated and upgraded. The scope of services includes seedling transplanting, green space beautification, terrain shaping, facade beautification, and other related works.
合同履约期限: 自合同签订之日起60日内完成。
The Contract Period: The project shall be completed within 60 days from the date of signing the contract.
本项目( 否)接受联合体投标。
Joint Bids: ( NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: 根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: According to the "Measures for Government Procurement to promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises" and other regulations, this project is exclusively open to small and medium-sized enterprises. Small and medium-sized enterprises shall provide the “Declaration Letter for Small and Medium-sized Enterprises" as required.
(c)本项目的特定资格要求: (2)本项目不接受联合响应。
(c)Specific qualification requirements for this program: This project does not accept joint bidding.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(http://****)、中国****网(http://****)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://****), China Government Procurement Network (http://****);
时间: ****至 ****,每天上午 00:00:00-12:00:00,下午 12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pmfrom 02th 04 2026until 10th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:**** 上海****网
Place: http://****
方式: 网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元): 0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间: **** 10:00(北京时间)
Deadline date submission: 13th 04 2026 at ****am(Beijing Time)
地点:**** 上海****网(http://****)
Place: http://****
开启时间: **** 10:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 13th 04 2026 at ****am(Beijing Time)
地点:**** 上海****网(http://****)
Place: http://****
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project reserves full procurement quotas.
(a)采购人:****
(a)Purchasers
名 称:**** 上海****中心
Name: Affairs Center of Ecology, Environment, Greening and City Appearance of Shanghai Lingang Special Area
地 址:**** 临港新片区
Address: Shanghai Lingang Special Area
联系方式: 021-****
Contact Information: 021-****
(b)采购代理机构:****
(b)Procurement Agency
名 称:**** 上海****中心
Name: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal
地 址:**** 上海****路515号
Address: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal ,No.515 Dalian Road
联系方式: 021-****
Contact Information: 021-****
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:**** 魏允晗
Contact: Wei Yunhan
电 话: 021-****
Tel: 021-****
附件信息: